Ivy Guide, traductor automático para textos en papel


Internet ofrece diversas herramientas de traducción, tal vez la más conocida sea Google Translate, aunque hay muchas otras, así como extensiones para los navegadores y diccionarios muy completos, como Wordreference, que incluye foros de discusión para expresiones que no se incluyen en los diccionarios. ¿Pero qué se puede hacer cuando se lee en papel?

El Ivy Guide es un dispositivo diseñado para solventar este problema, ya que se acopla al bolígrafo para traducir automáticamente las palabras que se subrayan. Este pequeño dispositivo, no mucho mayor que una memoria USB, escanea las palabras y las traduce al idioma elegido por el usuario.

El Ivy Guide no lleva pilas, ya que se recarga a través de una conexión USB. El mecanismo de agarre permite colocarlo en cualquier bolígrafo, pluma o lápiz con facilidad. Con una educación como la actual, que traspasa fronteras y, por tanto, idiomas, este minúsculo gadget puede ser un completo éxito.

Los diseñadores son tres estudiantes chinos que estudiaban inglés, Shi Jian, Jiahao Sun y Li Ke. Crearon el Ivy Guide para facilitar su propio aprendizaje. Mientras se lee, no hay más que pulsar un botón, elegir el idioma y escanear la palabra. El Ivy Guide proyectará la palabra traducida en el papel. El pulsar otra vez el botón, la proyección desaparecerá y el usuario podrá seguir con la lectura normal del texto.

Para no perder la concentración


Ivy Guide es muy pequeño, así que cabe en cualquier estuche o en un bolsillo. El objetivo de los creadores es acostumbrar a los usuarios marcar palabras al estudiar (o al repasar algún texto del trabajo) sin tener que parar continuamente la lectura, lo que hace perder la concentración. Tener que ir en busca del diccionario a cada frase desespera a cualquiera.

De momento, el innovador dispositivo está en una etapa conceptual. Pero, si todo va según lo previsto, pronto no será necesario cargar con pesados diccionarios. Un gadget ideal para los estudiantes de idiomas que aún no usan libros electrónicos.

1 comentario

  1. ¡Qué bien me vendría este gadget! Es totalmente cierto qué se pierde tiempo cada vez qué tenemos qué parar para buscar una palabra en el diccionario. Un tiempo muy valioso en el mundo en el qué vivimos, en el qué cada segundo cuenta. Mientras se comercializa y adquiere un precio asequible, cosa que veo poco probable, seguiré usando Wordreference, el mejor diccionario online del momento en mi opinión.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *